I- 1 -MIDLAND BASE CAMP PMR446Ricetrasmettitore PMR446 multiusoMIDLAND BASE CAMP è un ricetrasmettitore PMR446 con ricevitore in Banda VHF marina e Ra
- 10 -DESCRIPTION OF THE CONTROLS1. ANTENNA2. MONITOR-ALARM ON/OFFbutton-pressingthebuttonwhileMIDLAND BASE CAMPisonandsetonPMRorMAR
UK- 11 -INSTALLING THE SHOULDER STRAPToinstalltheshoulderstrap,slidetheshoulderstrapclipdownintothemetalpinsonthetopofMIDLAND BASE C
- 12 -PTTbuttononthesideofthehandmic.Foramaximumclarity,holdthedeviceatadistanceofabout2/3cm.ToreceiveaCALL,releasethePTT
UK- 13 -TosettheVOXlevel,presstheMENUbutton,untilthedisplayshows“VO”.Afterthat,turningtheTUNINGknob,youcanchoose“1”,”2”,”3” or “
- 14 -SETTING THE CLOCK MODEWhenBASE CAMPisoff,thedisplayshowsthecurrenttimesetting.Tovisualizetheclockwhiletheradioison,justturn
UK- 15 -keep the radio permanently connected to the wall charger, when you do not need it.! The charger is only designed for NiMH rechargeable batter
- 16 -Transmission is not always possibleThechannelisusedbyanexcessivenumberofpartiesorthetransmis-sionhasbeenbarredduetoabusychan
D- 17 -MIDLAND BASE CAMP PMR446Multifunktionales PMR446-FunkgerätMIDLAND BASE CAMP ist ein PMR446-Funkgerät mit integriertem UKW-Marineband-Emp-fänger
- 18 -BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE1. ANTENNE2. MONITOR-ALARM ON/OFF-Taste - wenn Sie diese Taste drücken, während MIDLAND BASE CAMPeing
D- 19 -BEFESTIGEN DES SCHULTERRIEMENSZumBefestigendesSchulterriemensführenSiedieClipsdesSchulterriemensindieMetallhakenobenamMIDLAND BAS
- 2 -DESCRIZIONE DELL’APPARATOFateriferimentoall’immagineperidenticaretuttelepartiprincipalidell’apparato.1 ANTENNA2 MONITOR/ALARM on/of
- 20 -Suchlauf (SCAN)MIDLAND BASE CAMPkannalleKanäleaufAktivitätabsuchen.BendetsichdasFunkgerätimEmpfangsmodus,stopptdieSuchlauffunkti
D- 21 -Wählen Sie durch Drehen des ABSTIMMKNOPFES (TUNING) dengewünschten Rufton; dasFunkgerätgibtdaraufhinfürjedeAuswahleinenentspr
- 22 -Zum Ändern der Stundeneinstellung:DrückenSiedie- LOCK/CALL/HOUR-Taste.DieStundenziffernderUhrbeginnenzublinken.ÄndernSiedieStunden
D- 23 -benutzt werden, nicht auadbare Normal - oder Alkalibatterien aufzuladen. Der Versuch, solche Batterien „aufzuladen“ kann zum Auslaufen, Platze
- 24 -Die empfangenen Rufe sind nicht klar und deutlichDerKanalistüberlastet. BittewählenSieeinenanderenKanal.Eine Übertragung ist nicht immer
E- 25 -MIDLAND BASE CAMP PMR446Un transceptor PMR446 multi-tareaEL MIDLAND BASE CAMP es un transceptor PMR446 que incluye la recepción de la banda mar
- 26 -DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES1 ANTENA2 TeclaMONITOR/ALARM ON/OFF -PulsandoestateclamientraselMIDLAND BASE CAMPestáencendidoyenla
E- 27 -INSTALACIÓN DE LA BANDOLERAParainstalarlabandolerajelosganchosenlosclipsmetálicosdelapartesuperiordelMIDLAND BASE CAMPhastaq
- 28 -MONITORLafunciónmonitorpermiteeliminartemporalmenteelsquelchautomáticoparapoderrecibirseña-lesdébiles.SCAN (EXPLORACIÓN) MIDLAND B
E- 29 -dellamada(oF,1,2,3,4,y5).Paraenviarlaseñaldellamada,pulselateclaLOCK/CALL.Paraseleccionareltono,pulselateclaMENUhasta
I- 3 -AGGANCIO TRACOLLAFissarelatracollanegliappositiaggancimetallicidellaBASE CAMP.DOTAZIONE- N°1apparatoBASE CAMP- N°1adattatoredamur
- 30 -AJUSTE DE LA ALARMABASE CAMPtambiénfuncionacomouna ALARMA.Para activar la ALARMA: PulselateclaMONITOR/ALARM ON/OFF mientrasestáenmodo
E- 31 -UTILIZACIÓN Y CUIDADOS! Utilice un paño húmedo para limpiar la radio. No utilice alcohol ni limpiadores.! No exponga la radio al agua ni a
- 32 -Display ilegibleAjustesincorrectosdebidoafallodealimentaciónRecargarelpackdebateríasLa autonomía de la batería es limitadaTiempodetr
F- 33 -MIDLAND BASE CAMP PMR446Émetteur PMR446 multifonctionsMidland BASE CAMP est un émetteur PMR446 qui comprend un récepteur VHF marine et un récep
- 34 -DESCRIPTION DES TOUCHES1. ANTENNE2. MONITEUR-ALARME ON/OFF–unappuipendantquelaMIDLAND BASE CAMPestallu-méeetenmodePMRouMARINE
F- 35 -INSTALLATION DE LA BANDOUILEREPourinstallerlabandoulière,mettreenplacelesmousquetonsdanslesanneauxenmétalsurledessusdelaMIDL
- 36 -SCANMIDLAND BASE CAMPpeutscannertouslescanauxpourplusd’activité.Lorsquelaradioestenmoderéception,lafonctionscans’arrêteetre
F- 37 -Pourappeler,appuyersurleboutonLOCK/CALL.Poursélectionner,appuyersurleboutonMENUjusqu’àcequel’icône“CA”CALLALERTsoitafché
- 38 -AppuyersurleboutonLOCK/CALL/HOUR,etleschiffresdel’heuresemetàclignoter.TournerleboutonTUNINGpourchangerl’heure.Pourconrmer,
F- 39 -ne se déconnecte pas automatiquement quand les batteries sont chargées. Ce n’est pas grave si occasionnellement vous laissez charger plus longt
- 4 -(mic).L’icona“TX”appariràsuldisplaydurantelatrasmissione.E’possibilecomunicareancheusandounaccessorioesternoounmicrofonopalm
- 40 -L’émission n’est pas tou-jours possibleLecanalestutilisépartropdepersonnesSélectionnerunautrecanal.Letempsd’émissionaétéactivéRé
P- 41 -MIDLAND BASE CAMP PMR446Um emissor-receptor PMR446 multi-usosO MIDLAND BASE CAMP é um emissor-receptor PMR446 que inclui o receptor de banda ma
- 42 -DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS1. ANTENA2. Botão MONITOR-ALARM ON/OFF - se pressionar o botão enquanto o MIDLAND BASE CAMPestiverdenidon
P- 43 -INSTALAR A ALÇA PARA USAR AO OMBROParainstalaraalça,deslizeoprendedordaalçaparabaixoparadentrodospinosmetálicosnapartesuperior
- 44 -VARRIMENTOOMIDLAND BASE CAMPpodeefectuarovarrimentodetodososcanaisembuscadequalqueractividade.Quandoorádioseencontrarnomodo
P- 45 -SELECÇÃO DE ALERTA DE CHAMADAOMIDLAND BASE CAMPpermiteenviarumsinaldealertadechamadaatodososutilizadoresdomesmocanal;ovisori
- 46 -Memorizar a frequênciaOBASE CAMPpodememorizar2frequênciasseleccionadasnabandaAMe2nabandaFM.Paramemorizaraprimeirafrequência,
P- 47 -a carga das baterias faz-se com 10% da sua capacidade e as baterias demoram 10-14 horas a serem carregadas. Neste caso, o carregador não deslig
- 48 -As comunicações recebidas não são nítidasOcanalestádemasiadoocupado. Seleccioneoutrocanal.Nem sempre é pos-sível efectuar uma transmissão
GR- 49 -MIDLAND BASE CAMP PMR446Ένας πολυλειτουργικός πομποδέκτης PMR446Ο πομποδέκτης MIDLAND BASE CAMP είναι ένας πομποδέκτης PMR446 που πε
I- 5 -menteperpiù di 20secondi,ilVOXTalkback ne interrompelatrasmissioneper diecisecondi,liberandoilcanaleeconcedendocosìall’alt
- 50 -ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ1. ΚΕΡΑΙΑ2. ΠΛΗΚΤΡΟ MONITOR - ALARM ON/OFF - Πιέζοντας το πλήκτρο αυτό ενώ ο MIDLAND BASE CAMP είνα
GR- 51 -ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΩΜΟΥΓιανατοποθετήσετετονιμάνταστήριξηςώμου,“κουμπώστε”τακλιπτουιμάντασταμεταλλικάpinστηνκορυφή
- 52 -ηλειτουργίαείναιχρήσιμηγιαναελέγχετεποιακανάλιαείναιελεύθερα.ΌτανπιέζετετοπλήκτροτουPTTγιαεκπομπήσεέναενεργόκανάλι,ηλειτ
GR- 53 -ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΗΜΑΤΟΣ ΚΛΗΣΗΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥΟMIDLAND BASE CAMPεπιτρέπειτηναποστολήενόςσήματοςκλήσηςσυναγερμούσεόλουςτους χρήστες του ίδιου
- 54 -Αποθήκευση συχνότηταςΟBASE CAMPμπορείνααποθηκεύσει2επιλεγμένεςσυχνότητεςσεδιαμόρφωσηAMκαι2σεFM.Γιααποθήκευσητηςπρώτηςσυχνότη
GR- 55 -την μανιβέλα δυναμό. Για να χρησιμοποιήσετε το δυναμό περιστρέψτε την λαβή της γρήγοραδεξιόστροφαήαριστερόστροφα.! O περιεχόμ
- 56 -Οι λαμβανόμενες επικοινωνίες δεν είναι καθαρές.Τοκανάλιείναισυχνάαπασχολημένο.Επιλέξτεκάποιοάλλοκανάλι.Δεν είναι πάντα δυνατή η εκπομπή.Τ
NL- 57 -MIDLAND BASE CAMP PMR446Een polyvalente PMR 446 zendontvangerDe MIDLAND BASE CAMP is een PMR446 zendontvanger die de VHF marine band ontvanger
- 58 -BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN1. ANTENNE2. MONITOR-ALARM ON/OFFknop-doortedrukkenopdeknopterwijldeMIDLAND BASE CAMPingeschakeldi
NL- 59 -DE SCHOUDERRIEM INSTALLERENOmdeschouderriemteinstalleren,schuifdeschouderriemclipnaarbenedenindepetalenpennenbovenopdeMIDLAND B
- 6 -Memorizzazione delle frequenzeBASE CAMPhalapossibilitàdimemorizzareduefrequenzeavostropiacimentoinbandaAMedueinFM.Permemorizza
- 60 -Hetpictogram“TX”verschijntcontinuophetLCD-schermtijdenshetuitzenden.Ukuntookcommunicerenviaeenexterneaccessoireofeenhandmicr
NL- 61 -VOXDeMIDLAND BASE CAMPheeft4VOXniveaus(off,1,2,3,en4).Viadezefunctiekandege-bruikerdecommunicatieactiverenzondertedrukk
- 62 -AM/FM ONTVANGSTMODUSDeBASE CAMPkanAM/FMfrequentiesontvangen,doorviadeBANDschakelaardegewenstemodusteselecteren.Hetschermgeeft
NL- 63 -DE BATTERIJ HERLADENMIDLAND BASE CAMPisuitgerustvoorhetgebruikvan een6VNiMHoplaadbarebatterijdieherladenkanwordenviaeenACmu
- 64 -De ontvangst is gefragmenteerd en/of verstoord Hetsignaaliszeerzwak. Probeeromtijdelijkderuisonder-drukkingtedeactiverenviademonit
PMR446 channels Correspondence of the reference number to be selected CTCSS tones frequenciesNumber displayedTone frequency Hz1 672 71.93 74.44 775
CH RX FREQ01 160,650MHz02 160,700MHz03 160,750MHz04 160,800MHz05 160,850MHz06 156,300MHz07 160,950MHz08 156,400MHz09 156,450MHz10 156,500MHz
ITALIANOGaranziaIlconsumatoreètitolaredidirittisecondolalegislazionenazionaleapplicabiledisciplinantelavenditadeibenidiconsumoelag
ESPAÑOLGarantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONSEstagarantíanolimitalosderechosdelusuarioreconocidosenlanormativaestatalaplica-bleenmate
Lagarantienecouvrepaslesdéfautsoulesdommagescausésauproduitparunmauvaisusageavec,ouuneconnexionàunquelconqueproduit,logiciel
I- 7 -zionedireteCAel’altraestremitànellapresadellaBASE CAMP9VDC.Scollegarelaradiodall’alimentazionediretesolamentequandolacarica
προϊόντοςεκτόςαπότηνπροβλεπόμενηχρήσητου.Ηεγγύησηδενείναιεκτελεστεί,αντοπροϊόνέχειανοιχτεί,τροποποιηθείήεπισκευαστείαπόοποιονδήποτ
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI Aisensidell’art.13deldecretolegislativo25luglio2005,n.151“AttuazionedelleDirettive2002/95/CE, 2002/96/CE
- 8 -Il VOX fa trasmettere accidentalmente la radioSensibilitàeccessivae/orumoreambientaleeccessivoRiducetelasensibilitàdelVOXE’ necessario p
UK- 9 -MIDLAND BASE CAMP PMR446A multi-task PMR446 transceiverMIDLAND BASE CAMP is a PMR446 transceiver including the VHF MARINE BAND receiver and AM/
Komentarze do niniejszej Instrukcji